看了两个版本的《这里的黎明静悄悄》,不自觉地会对两个版本的优劣做个比较。一般的,若某部小说初次改编成电影取得了巨大成功,那再次改编成电影,成功的概率就相对偏小,毕竟前作的成功会遮住部分“阳光”,让后作无法尽情地发挥。由于前作凭借时间优势先入为主,后作对前作的偏离会迎来负面评价,而照搬前作又会陷入模仿的尴尬境地。2015版《这里的黎明静悄悄》也没有逃离这一看不见的“潜规则”,尽管它算得上高水平的战争片,但相对于1972版《这里的黎明静悄悄》而言,仍然缺乏那么一点灵魂。

我没有读过原著,但可以看得出来,1972版会更加忠实于原著,因为它的内容更完整。相对于2015版而言,1972版不仅关注眼前的战争,还讲述了美女战士们背后的故事,让我们知道他们的来历和背景。我想这不可能是导演自己加进去的,任何一个导演都不敢这么做,也不会这么做。影片内容的完整性,使得1972版显得更为充实饱满,它在用一种大格局讲述一个大故事,影片的逼格自然就上去了。但是,诸多与战争无关的内容加入其中,也不可避免地淡化了影片的中心主题——战争。也许创作者的意思是想通过美女战士们背后美好的故事来反衬她们英勇战斗的伟大,并顺便揭露一下战争的残酷性,以达到反战的目的。但凡事都必须有个度,有句话叫做“过犹不及”,如果“多”影响了中心便成为了“累赘”。也许,2015版的导演正是看到了这一点,因此在新版中对姑娘们的身世背景只字未提,直奔战争主题,使得整部影片显得干净利落,主题鲜明。

对于战争部分,两个版本大同小异,我想都是为了忠实原著的原因吧。个人赞同这一个做法,对原著的忠实,是任何一个电影导演应有的品德,也是一部电影维持原有“魂魄”的重要做法。纵观影视,那些没有忠实原著,擅自更改故事内容或者更改经典元素的影片,基本都落得个一败涂地的结局。远的不说,单说2014年动画电影《猫与老鼠:迷失之龙》,由于对猫与老鼠这一经典形象的改编,使得影片招来一片诟骂,票房低得不成样子。再比如今年出品的《神奇四侠2015》,除了四个主角忠实原著外,故事内容彻底改头换面,连最基本的“四侠”产生方式都变了,从而导致该片打破了漫威电影的记录——票房最低。

(未完待续)

这里的黎明静悄悄А зори здесь тихие(1972)

又名:A zori zdes tikhie / The Dawns Here Are Quiet

上映日期:1972-11-04(苏联)片长:188分钟

主演:安德烈·马尔蒂诺夫 伊琳娜·多尔加诺娃 伊莲娜·德罗佩科 叶卡捷琳娜·马尔科娃 奥尔佳·奥斯特罗乌莫娃 伊利娜·舍甫丘克 柳德米拉·扎伊采娃 阿拉·梅谢里亚科娃 Nina Emelyanova 阿列克谢·切尔诺夫 维克多·阿夫久什科 V. Antonov Svetlana Borisova Andrey Gribushin T. Gunina 

导演:斯坦尼斯拉夫·罗斯托茨基 / 编剧:Boris Vasilyev (I)/斯坦尼斯拉夫·罗斯托茨基 Stanislav Rostotsky

这里的黎明静悄悄的影评

寅姑娘
寅姑娘 • 3