“在那个战火纷飞的年代,和平安宁,只是一种奢望罢了”

费了九牛二虎之力,终于在网上找到了这部原版188分钟的电影,因为阉割过的,难免让人恶心。
一下子接连看了两部“黎明静悄悄”,当然除了这部经典,还看了15年的版本。
因为之前一直没有看过,所以根据个人的习惯,先看了最新的版本,很庆幸,我的选择是明智的,如果看了经典版,我想新拍的是铁定看不下去的。
一开始进入15的版本,就让我觉得很不自然,因为地理环境的影响,使我们对于欧美面孔,难免的脸盲发作,再加上人名又长,剪辑有点混乱,叙事空间上的层次感显然没有被调色区分开,当然,这不能怪后期的技术问题,而是拍摄的过程中对于人物角色的刻画给了太多的中景甚至中远景,再加上我们看欧美人傻傻分不清楚,导致观众在故事的后半段很难把每个人物和自身的故事对上号,从而对于角色的刻画就削弱了。
正如我所推测的,老版本成功的避开了我在上面描述的这些弊端。时长上多了30分钟,从而对每个角色的刻画给了足够的篇幅。叙事空间上,对当前进行的故事采用黑白色调,而对于回忆和憧憬则使用温和的彩色。而且,导演在故事开端叙述几位姑娘的时候给了很多的特写和时长,从而让观众对于几位角色能够能够轻松区别开来,并且印象深刻。我想说虽然篇幅很长,但是一点都不会觉得故事冗长拖沓。我想唯一让我觉得不足,或许这也是苏式电影区别于好莱坞的地方就是,空间上的混乱。好莱坞的电影,注重故事的表达,总是习惯于把空间位置介绍清楚,并且保证它的合理性。但是这部电影,可能是更倾向于人物的刻画,所以,在故事发展的过程中,几位主角和德国人的周旋,让我们很难理清他们的位置关系。即便如此,影片丝毫不会影响这几位姑娘在我们心目中的勇敢,坚强的形象。
虽说,很难排除掉这可能是一部典型苏氏红色爱国教育片,但是,你无法否认这部影片的伟大。在那个战争纷乱的年代,导演依然让我们看到了生活中很多美好的东西,无论是姑娘们跳舞时的美妙身姿,还是在烟雾缭绕中沐浴着得曼妙胴体,以及对爱情的憧憬和回忆,在她们香消玉殒之后,依然刺痛着我们的眼睛。

这里的黎明静悄悄А зори здесь тихие(1972)

又名:A zori zdes tikhie / The Dawns Here Are Quiet

上映日期:1972-11-04(苏联)片长:188分钟

主演:安德烈·马尔蒂诺夫 伊琳娜·多尔加诺娃 伊莲娜·德罗佩科 叶卡捷琳娜·马尔科娃 奥尔佳·奥斯特罗乌莫娃 伊利娜·舍甫丘克 柳德米拉·扎伊采娃 阿拉·梅谢里亚科娃 Nina Emelyanova 阿列克谢·切尔诺夫 维克多·阿夫久什科 V. Antonov Svetlana Borisova Andrey Gribushin T. Gunina 

导演:斯坦尼斯拉夫·罗斯托茨基 / 编剧:Boris Vasilyev (I)/斯坦尼斯拉夫·罗斯托茨基 Stanislav Rostotsky

这里的黎明静悄悄的影评

寅姑娘
寅姑娘 • 3