Netflix与知名澳剧运作人Tony Ayres(《一记耳光》《阴差阳错》)、制片人大卫·海曼(《哈利·波特》《地心引力》)合作推出惊悚剧《致命点击》(又名《标题党》)(Clickbait)。

故事讲述在社交媒体爆炸的年代,我们最危险、不受控制的好奇冲动如何被刺激加剧。人们基于有限的信息轻易地成为“键盘侠”,或是成为雪崩中一片片看似无关紧要的雪花。因此受到牵连却是现实生活中的活生生的别人。

第一集中有哪些常见英语表达的呢?

1 have something on your mind 心里有事

曾经哥哥 Nick 跟妹妹 Piya 十分亲密,无话不谈。Piya 察觉的哥哥有困扰着自己的心事瞒但却不告诉她。

You obviously have something on your mind. 你明显心里有事。

Mind 表示思维、头脑;你的思维/头脑上面有东西,aka,你心里有事。

2 deepfake 换脸技术

刚开始爆出来哥哥 Nick 被绑架的视频,他的儿子还半信半疑,该不会是 AI 换脸把。

Deepfake 一词前几年可是火的不行,后来被禁用了。这个词是自 AI 以后应运而生的黑科技——换脸技术。

2017 年 12 月网上出现了一个惊人的视频,一位以神似盖尔·加朵的女主出现在成人交流社区上,一时间该网站差点被挤爆,而且在接下来的数天内,该视频几乎传遍全球成人交友平台,由此揭开了一些史上最邪恶的技术:DeepFake!

跟网络主播的那些自带美白 apps 相比,“美白”效果对于 DeepFake 来说不过是雕虫小技。DeepFake 精于实时动态换脸,堪称狸猫换太子。到底有多像呢?

2019 年 6 月份,加州大学伯克利分校和南加州大学的研究者们提出了一种技术,可以将 DeepFake处理后的脸和正常人脸的图像对比,识别率达到了92%!

DeepFake 优势是什么呢?

就拿一个 3 分钟的短视频为例,如果按照每一帧的静态图片来搞的话,大约等于要处理 10000 多张图、再拼接起来输出为动态图像。单纯凭手搞是要搞死人的节奏。

实现 DeepFake 分几步呢?

DeepFake 的过程大致分分为人脸定位建模,人脸动态转换和图像动态拼接:

人脸定位建模——人脸识别技术其实很普遍了,比如人脸刷卡,刷脸支付或者高铁车站的刷脸检票等。基于人的面部特征建立他们之间的联系,比如眼睛、嘴唇以及鼻子之间的尺寸,还有脸型特征、眉毛与面部其他突出的特征!这些参数识别后将转换成数字模型。

人脸转动态转换——扫描一个人的面部特征时,往往不可能扫描他(她)的所有状态下的特征,比如说话、哭和笑等。取而代之的,是抽取人脸的几个特征、配合模型库来建立成动态库,再结合之前取得的数字模型,将没有展现的表情用数字模拟的方式展现出来!

这种技术依赖于一种称为自动编码器的神经网络技术,可以建立目标对象动作数据库,以供学习;采样时间越久,那么其学习表情的精准度越高。

图像动态拼接——要将目标人物的动态脸型拼接到“演员”身上时,如果有些许差别,不要担心,可以将脸型稍做修饰,以和“演员”的脸天衣无缝。因为我们在识别一个人的脸部特征时,主要就看她(他)的眼睛、鼻子嘴巴和眉毛以及脸部关键特征,对于稍稍变形了的脸型其实关系并不大!

因此 DeepFake 真正有技术含量的地方就在于此,拼接的时候虽然不能天衣无缝,但也是超级自然逼真了。

那如此牛掰的技术怎么又被封印了呢?

其实这种技术最早是被用来作为影视后期使用的,毕竟我们的爱豆们有时也是需要替身的。

盖尔·加朵的移花接木是其打响的第一炮,而后 DeepFake 技术瞬间走红于网络,但由于盖尔·加朵知名度太高了,短短数天后,经受不住压力的成人交流社区被迫将 DeepFake 封禁。

而对于现实生活中的你我,这种技术可能更让人后怕。比如盗刷你的卡,伪装绑架勒索,或者干脆粗暴地在网上大肆散播“有图有真相”的谣言。越说越害怕。

3 walk over somebody 欺负某人

Nick 被绑架的事情爆出来以后,Piya 来看老妈知不知道。幸好老人家不上网,还不知道。老妈看 Piya 心事重重(一处 call-back 送给大家:she has something on her mind)就问她怎么了,Piya 谎称自己刚上完夜班。老妈心疼女儿,“You let them walk all over you” 你也太任人摆布了。人善被人欺。

Walk over someone 字面直译的话,就是在某人身上踩踏;其实就是“欺负某人”的意思了。

4 card 砝码,助力

Piya 跟嫂子 Sophie 向警察局报了案。第二天,Sophie 给 Piya 说网上又出了第二个视频,具体来警察局说。一到警察局,警探 Amiri 告诉 Piya 谋杀科的同事(Homicide Department)警探 De Luca 也加入进来处理你哥的案子。Piya 一听“谋杀”二字,魂吓掉一半,难道是哥哥死了?嫂子 Sophie 说“不是,是有新线索了”。

Card 常见的是表示“卡片/卡牌”类的意思,这里是取一个比较少见的用法:something useful in attaining an objective, as a course of action or position of strength. 为了达成某种目的而采取的行动或者发力点。也就是我们通常所说的“砝码”、“助力”、“有帮助的事情/信息”类的意思。

为了好理解,再举几个例子:

He played the race card. 他打了“种族斗争/歧视”牌。

-As your mother, what I do is for your own good. 我是你妈,我做的一切都是为了你好。

-Oh, you are playing that card again. 哟,你又再打亲情牌了。

5 to your knowledge 就你所知

警探为了调查案件,向家属抛出了一个新的思路:就你们所知,Nick 是否有过暴力倾向?

to your knowledge 的意思是“就你所知”。Knowledge 这里并不是“知识”的意思,而是动词“知道” know 的名词形式 knowledge。相当于 as far as you know…; according to what you know…

6 out of my league 超出我的能力范围

Piya 因工作之便认识了来这里看病的电脑高手 Vincent。Piya 想请 Vincent 帮忙查查国家天眼系统啥。但是 Vincent 觉得很为难,臣妾办不到。

out of my league 表示“超出我的能力范围”。League 一词这里可不是“联赛”,而是“(质量、能力等的)等级,级别,水平”。

类似的,out of my league 也可以表示“高攀不上”,“配不上”的意思。也算是一种力所不及。

He is out of my league. 他跟我不是一个类型的人。

She's out of my league. 我配不上她。

这个短语在美剧里也时常出现。

7 have a quick word 简单聊几句

媒体朋友已经对 Nick 家蹲点了。一见到 Piya 立马冲上去,“可以简单聊几句吗?” Could I have a quick word with you?

have a word with somebody 这个口语常常表示“和某人私下里简单聊一聊”。

这里补充另外一个容易混淆的说法,如果把单数 a word 变为复数 words:have words with,则要表示意思则大相径庭。

Have words with somebody 这个短语的意思是“和(某人)吵架”,尤指因为一方抱怨了另一方的行为。

为了便于区分,可以这么来记忆:本来稍微聊两句 a word 就够了;可是谈的话由少变多,很激烈,就不是一两句的事情了,变成了吵架 words。

8 Tell me about it. 可不是嘛; 我同意

Tell me about it. 如果从字面上理解为“给我讲讲”那就理解错了。这句话在英语中是一句俚语(俚语嘛,自然很口语化、地方特色,而又往往跟字面词义不太一样的)。

表达“我同意;跟我想到一块去了”意思的,还可以说:You are telling me!

与 tell 相关的,还有另外两个不同的用法,要注意区分哦:

Tell me another one! 我不相信!我不听!(而不是“告诉我别的事情”)

I’m telling you. 注意听我说话。(而不是“我正在说话”)

学无止境,你学会了吗?

|本文作者:Jack
|审校:Juliet
|排版:Juliet
|总编:大风哥Wind


致命点击的影评