能言善辩是Blackadder的突出特点。在《豆先生》里难开金口的Atkinson,到了这部剧集里简直讲个不停,好象要把豆先生没讲过的话都讲完。有次说他穷得叮当响: 我象一只教堂里的老鼠那么穷,这只老鼠刚收到一张巨额税单,而这一天他的老婆刚和另一只老鼠私奔了,并且卷走了他所有的奶酪。” 篡改Wordsworth的经典诗句:“I have erred and strayed like a lost ox... I have coveted my father''s adultery... I have not always honoured my neighbours ass. ” (这个太难翻,看个意思吧)
他骂起人来狠、准、不动声色,彬彬有礼又文绉绉地,比如:“你骑起马来还比不上另一匹马的马术,尊脑袋的尺寸能将一粒沙子映衬得硕大无比”。说他的部下:“根据我长期以来的经验,我部下的艺术才华好比一群关在布袋子里色盲的刺猬”。威胁Baldrick: “难道一定必须这样吗?我们珍贵的友谊真的要以我不得不将你切成碎条这种可悲的方式结束,然后告诉亲王殿下你戴着一定太沉太沉的帽子且一不小心撞上了锋利无比的铁丝网?”