更新时间:2010-07-28

晚餐游戏:被夸张了的傻

Mr.Pignon和Mr.Brochant的朋友在TGV上相遇,并展示出了极其愚蠢的一面。Mr.Brochant正在为这周三的晚餐找不到一个傻子去赴宴而焦虑,朋友的电话让他立马变得兴奋。每周三,这个富有的出版商和圈子里的朋友们都会举办一场le diner de cons,要比一比谁带去的傻子是世界上最蠢的人。

第一次看这部电影只懂了这么一点,因为是法语字幕的原因再加上没有专心分了两次隔了很长时间才看完,只对开场那首歌记忆犹新“quand on est con, on est con”,当时快笑喷。


前不久和一个学电影的人随便聊天,聊到了这部电影,那人说法文看不懂就去买中文字幕的碟看,或许那一刻我的法语水平遭到了质疑。其实我也不明白为什么,像La grande vadrouille什么字幕也不需要就能完全看懂,而这一部真是云里雾里的。

决定重新看一遍,中英字幕,看得我格外欢心。很像是欧亨利的短篇小说,不拖沓,情节起伏很好。

Christine决定离开Mr.Brochant,因为忍受不了他那种耍人的心理。然后就基本上所有的事情都发生在Mr.Brochant家中了,他腰部受伤动弹不得,可是依旧想带傻子pignon去晚宴。妻子离开的留言被pignon听到,原来他曾是一个被老婆抛弃的人,用火柴做那些稀奇古怪的模型,只是为了分散精力,他心里仍旧是一片废墟。他想帮Brochant叫医生看病,却看漏了行打给了brochant的情人。他装一个制片人打电话给brochant的老朋友却废话了半天忘记问christine在不在那人的家里。他自以为是的赶走了Christine,为了询问地址招来了查税官。最后终于办了一件聪明事,说了一番感人的话,可是电话铃一响,所有的一切又功亏一篑,果真是一个con.

影片中有很多法国式的幽默,比如他们很爱嘲笑比利时人。比如牡羊座上升星座双子。再比如一些音节的笑话“sa soeur""juste"。还有上等的红酒和醋掺在一切的功效。

最后就是Jacques Villeret,真是演的很不错呢。不过法国的演员为什么帅的人不多呢。

很喜欢这首好玩的歌,是之前自己随便翻译的 感觉有好多地方都不好翻呢
VERSE 1:

Quand ils sont tous neufs, 当他们簇新时,
qu'ils sortent de l'oeuf, 他们从蛋壳,
du cocon. 蚕茧中走出。
Tous les jeunes blancs becs 所有年幼的小白嘴
prennent les vieux mecs 认为那些老男人
pour des cons. 是傻子。

Quand ils sont venus, 当他们年长时,
les tetes chenues, 皓首,
les grisons. 头发花白。
Tous les vieux fourneaux 所有糟老头子
prennent les jeunots 认为那些年轻人
pour des cons. 是傻子。

Moi qui balance entre deux ages 介于年老与年幼之间的我,
Je leur adresse tous un message. 我把所有的信息都传递给他们。

Refrain:
Le temps ne fait rien à l'affaire. 时光总是捉弄人,
Quand on est con, on est con! 当我们是傻子时,我们就是!
Qu'on ait 20 ans, qu'on soit grand-père 不管我们是20岁,还是爷爷
Quand on est con, on est con! 当我们是傻子时,我们就是!

Entre vous plus de controverses, 在你们之间存在这许多的意见不和,
Cons caduques ou cons débutants. 老牌傻子和新手傻子之间

Petits cons de la dernière averse 最后一场大雨中的小傻子
Vieux cons des neiges d'antan ( x 2 ) 往昔雪中的老傻子

VERSE 2:

Vous les cons naissant, 你们,新生的傻子
les cons innocents, 单纯无知的傻子
les jeunes cons, 年少的傻子
Qui, ne le niez pas, prenez les papas pour des cons. 不可否认 都是些认为爸爸是傻子的人

Vous les cons agés, 你们,年长的傻子
les cons usagés, 陈旧的傻子
les vieux cons. 资格老的傻子
Qui, confessez-le, prenez les p'tits bleus pour des cons. 都愿意承认,把小不点当做傻子

Méritez l'impartial message 需要来自一个介于两者年龄之间的人
d'un qui balance entre deux ages. 的公正的信息

Refrain

晚餐游戏Le dîner de cons(1998)

又名:傻瓜晚宴 / 傻瓜晚餐会 / The Dinner Game

上映日期:1998-04-15片长:80分钟

主演:蒂埃里·莱尔米特 雅克·维列雷 弗朗索瓦·乌斯特 丹尼尔·普雷沃 Alexandra Vandernoot 凯瑟琳·弗洛 Benoît Bellal Jacques Bleu 菲利普·布里戈德 Michel Caccia Laurent Gendron Mykhaël Georges-Schar 埃德加·吉夫里 Pierre-Arnaud Juin Daniel Martin 雷米·罗巴汉 达尼埃尔·鲁索 

导演:弗朗西斯·韦贝尔 / 编剧:Francis Veber