更新时间:2008-08-19

一生在等着你:Pour une amourette

我喜欢这首歌在这个电影里的版本,轻松愉悦中道出了对amourette的态度。。。

我一直的理解就是法语里名词后面ette结尾的一般是指小一些的东西,所以我固执的认为那个amourette就是小小的爱情,或者说是一段短暂的爱情,何苦要因为它不能长久远而解释成轻浮呢?

细细的听着歌词,就会觉得Baye选择这首歌来说她俩之间的感情真是恰到好处。


一段感情来来去去,可每每它到来或者召唤的时候,还是会让人迷失。而当你沉浸其中的时候,依然会幻想着美好的未来;

即使这段感情过去,留下了遗憾,还是会有下一段的到来,或者等着它归来;

当一段感情再次出现,还是会为它而头晕目眩,为它而歌唱,梦想着美丽的故事;

等我们都明白的时候,它却已经飘然而过~

anyway,香颂终归还是香颂,歌词也只是如它的名字一样的梦呓。

我喜欢导演安排的结局,略带遗憾对他俩的故事来说再合适不过。

我也喜欢Baye说过几次的那句话:"j'ai jamais eu le courage de dire aurevoir——我从来没勇气说再见"。于是,登机口前那最后一瞥便是最好的结束方式。

男主终于可以成熟的面对自己的应该过的生活,短暂的旧梦重温应该已经可以平静10年前种种。

一生在等着你Une vie à t'attendre(2004)

又名:等你一生 / 为你而生 / I've Been Waiting So Long

上映日期:2004-03-10

主演:纳塔莉·贝伊 帕特里克·布鲁尔 热拉尔丁娜·帕亚 阿诺克·格林布戈 达尼埃尔·达里约 米夏埃尔·科恩 弗朗索瓦·贝莱昂 

导演:蒂埃里·克里法 / 

一生在等着你的影评