影片被分为六个部分:
1.endings
2.ink
3.apes
4.the orge
5.kids
6.dragonflies
这六个名词看似和片子毫无关系,但是看不懂这六个名词,就看不懂这部电影。
第一部分:“endings”

这里看到,外婆的妻子是个黑人,(美国政治正确1/1)
也许都是,也许都不是。这个到后面再谈。
第二部分:“ink”
ink是墨水的意思,在这里我把它理解为墨水痕,印记之类的意思,指在这个与众不同的外婆身上的像墨水滴在纸上清晰可见的印记。

“老太婆动手打人”“很随意地就纹了个身”这些看似常人无法接受的事情,都在这个外婆身上发生。展现了外婆的女权主义是一个独特的ink。
第三部分:“apes”
apes是大猩猩的意思,大猩猩是母系社会这个大家都知道,通过这个词概括这一章节是重点突出女权主义表现,进一步表达影片想说的女权。这个大家都知道,我就不多说,说一些没人注意的细节。

不得不说影片对于细节方面的把握十分到位。根据时间的推算,这个时间点应该在中午,外婆的爱护牙齿体现在细节上,早上刷牙一次,中午一次,估计晚上也有一次。外国人对于牙齿的重视是中国人没办法比的,这里不展开。但是像外婆这样随身带着牙刷,一天三次的人,别说是老年人,就算是年轻人,也没几个比得过外婆的牙口吧。为什么外婆这么注重对牙齿的保养,我有几个猜测,一是les之间的xx对于嘴的需求比较多,二是她不服老,三是习惯。
第四部分:“the orge”
中文翻译是魔怪的意思,我认为orge指外婆厌恶的人,恶人。与其他部分不同,这个部分只讲了一个故事,就是外婆和老情人之间的破事。我这里只说一点细节
判断这个老情人对外婆是玩玩而已还是心存旧情,从他拿钱的这个盒子里我们可以看到,尽管他娶了无数任妻子,但盒子里只有一个女人,这个女人是不是外婆,我是看不出来。但是根据整部影片来看,很可惜不是。为什么,等会说。
第五部分:“kids”
在说这个部分之前,这里注意到一个转场的细节问题

之前每个部分之间的转场,都是在一个比较平静的时候。但是在“orge”到“kids”,为什么没有这样做,而是选择在他妈把她两臭骂一顿之后?
因为没给钱的他妈也是个orge!(我是认真的)
为什么一开始孙女不直接找他妈妈,肯定是因为母女关系不好,比外婆和孙女的关系还不好。从这位母亲丢给女儿一盒避孕套,这看似关心的行为,实际上是不负责的表现。不用去教育,随便丢一盒避孕套的做法,的确省了不少事情。但这也表现了母亲和女儿不怎么好的关系,这是个orge母亲。


kids这部分想表现的还是孩子这个主题,他妈对女儿态度大变,放在这个部分也合情合理了。


第六部分是全篇的高潮和结尾,dragonflies是蜻蜓的意思。这里的蜻蜓在影片中只提到过一次,就是女朋友家里
很多人认为蜻蜓指的是外婆这首诗想表达的内容,其实不是。在开篇
经过了这一天的经历,endings的意思就知道了。外婆结束了以前那个和世界抗争的过去的自己,以前她总是愤世嫉俗总是像一些les那样,去说服别人接受自己。现在外婆重新拾起笔,开始写作,不去顾虑也不去管别人看不看,她只关心自己和自己爱的人就够了,时间会证明一切。
Times passes.That's for sure.

作为一部女权主义电影,里面的男性角色几乎都是负面的,一褒一贬的对比,表现了电影想表达的女权。







哦对了,电影原声SQ在网易云上是受版权限制找不到的,在百度音乐可以会员下载,如果没有会员可以私聊我,我以个人名义发压缩包分享给你。万水千山总是情,点个有用行不行qaq

偷偷发几张腿照,不会有人发现吧prprpr

与外婆同行Grandma(2015)

又名:拉嬷上路(台)

上映日期:2015-09-18(美国)片长:79分钟

主演:莉莉·汤姆林 朱莉娅·加纳 马西娅·盖伊·哈登 朱迪·格雷尔 拉弗恩·考克斯 山姆·艾里奥特 伊丽莎白·佩纳 纳特·沃尔夫 约翰·赵 莎拉·伯恩斯 考林·加普 弗兰克·考利森 梅格·克罗斯比 

导演:保罗·韦兹 / 编剧:保罗·韦兹 Paul Weitz

与外婆同行的影评

秋黄
秋黄 • 外婆
latoto
latoto • 蜻蜓