于是我看了电影《注文津》。 当然是为着起范。不管是前面对死去女友的刻骨铭心的爱恋,像幽灵一般活着,深入骨髓的忧郁、冰冷和绝望的气质,还是后来忽然觉醒(虽然过于突然了些...),像获得重生一样开始新的生活的那纯净阳光的笑容,我都好喜欢...长发那么柔顺飘逸有光泽,果然发质很好呢...

女主从小一直想和鬼见面,应该是想见出海死去的爸爸吧...后来也算是放下释怀了...虽然烦人了些,但倒是个不离不弃锲而不舍的好女孩,一起过新生活什么的,不错...

前女友的幽灵很催泪,相爱的人却不能永远在一起,这就是死生契阔吧。之前弄掉女主角的码表,也确实是想让她来帮男主走出过去吧...还有范的演技真的好好,见到穿着婚纱的女友回来,弹着钢琴说你写的信我都读了的时候,那种百感交集千言万语尽在不言中的神情真是太到位了...
  
片尾两个打开了心结的人穿着明亮色系的衣服去市场买菜,柴米油盐的感觉,然后骑着自行车在海边追逐,起范温暖的笑容...怎么觉得突然太过美好了...真伊说愿望是会以想像不到的方法实现的,但愿吧...

   范的声音真好听,念独白的时候,深情又感人。

秀姬啊,我以为你是从另一个世界来的
把我包围起来的一切造得就好像假象一样美丽
我说我会永远爱你的时候
你什么都没有说只是在我肩膀上笑着
或许,你是早就知道会变成这样了吗
你不在我身边的事
对我来说都是包袱
我会接受吗
一个人的事实
会有结束的一天吗
没有你,我,什么都不是
世界都是黑暗
我没有办法走出这里
没有办法


  “当你老了 头发变白
  觉也变多 在炉边烤火时
  把这本书拿出来慢慢来读吧
  然后 慢慢做着曾经一起经历的命运和荫凉的梦吧”
  我们也这么生活吧
  有多少人 留恋着自己曾经经历的愉快悲伤瞬间
  爱着曾经幸福的或者痛苦的爱情
  还有一些人
  还爱着曾经失落的灵魂
  爱怜他脸上的哀伤
  身体凑近正在燃烧的炉火
  心痛的说
  爱着的你怎么逃到高耸的山峰
  把脸藏在月下了呢”

这段简直唯美悲伤得像诗啊...

一搜果然是诗,叶芝的《当你老了》,怪不得有些熟悉呢...不同的翻译可以让它完全成为另一首诗,所以真是想自己学会韩语啊...当起范放下书后好像可以看到封底上写着YEATS呢...从封面来看这本书也是他前面一直抱着看的书,真是一部文艺的电影呢...

英文原作:

When You Are Old

When you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire,take down this book,
And slowly read,and dream of the soft look
Your eyes had once,and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur,a little sadly,how love fled
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.

袁可嘉翻译的版本:

当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;

多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。


海边的风景,山间的黄叶和清泉,色彩明艳的小路,都挺美的。
音乐都很好。
剪辑和剧本什么的就不吐槽了,这部电影本可以更好的...

注文津주문진(2010)

又名:Jumunjin

上映日期:2010-01-21(韩国)片长:96分钟

主演:金起范 黄宝罗 

导演:河明中 /